Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Ordsprogenes bog 21

1992

King James Version

1 Som en bæk er kongens hjerte i Herrens hånd, han leder det hen, hvor han vil. 1 The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
2 En mands færd kan være retskaffen i hans egne øjne, men Herren prøver hjerterne. 2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
3 At der øves retfærdighed og ret, er mere værd for Herren end slagtoffer. 3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 Øjnenes stolthed og hjertets hovmod, uretfærdiges lampe, er en synd. 4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
5 Den flittiges planer fører til gevinst, men enhver, der har hastværk, kommer til at lide mangel. 5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
6 At skaffe sig skatte ved løgnagtig tunge er en luftig tomhed for dem, der iler mod døden. 6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
7 De uretfærdiges vold river dem bort, for de nægter at øve ret. 7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
8 Den skyldiges vej er kroget, men den renes handling er retskaffen. 8 The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.
9 Hellere bo i en krog på taget end dele hus med en stridbar kone. 9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
10 Den uretfærdige har lyst til ondt, hans næste finder ingen barmhjertighed hos ham. 10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 Lader man spotteren bøde, bliver den uerfarne vís, belærer man den vise, får han kundskab. 11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 Den retfærdige handler klogt mod den uretfærdiges hus, når han styrter de uretfærdige i ulykke. 12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
13 Den, der stopper øret til for den svages skrig, vil selv komme til at råbe uden at få svar. 13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
14 Gave i det skjulte afvender vrede, betaling fra kappefolden afvender stærk harme. 14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
15 Det er en glæde for den retfærdige at øve ret, for forbryderne er det en rædsel. 15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
16 Den, der forvilder sig bort fra klogskabens vej, må bo i dødninges forsamling. 16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
17 Den, der elsker fornøjelser, kommer til at lide mangel, den, der elsker vin og olie, bliver ikke rig. 17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 Den uretfærdige kan blive sonepenge for den retfærdige, den troløse kan gå ind for de retskafne. 18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
19 Hellere bo i et ørkenland end have en stridbar og arrig kone. 19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
20 Kosteligt forråd og olie er i den vises bolig, men et tåbeligt menneske æder det op. 20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
21 Den, der stræber efter retfærdighed og troskab, opnår liv, retfærdighed og ære. 21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
22 Den vise kan storme en by fuld af krigere og bryde den fæstning ned, de satte deres lid til. 22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
24 Den, der vogter sin mund og sin tunge, bevarer sit liv for trængsler. 24 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
23 Den, der vogter sin mund og sin tunge, bevarer sit liv for trængsler. 23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
25 Den frække og hovne, hvis navn er spotter, handler i grænseløs frækhed. 25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
26 Den dovnes ønsker bliver hans død, for hans hænder nægter at arbejde; dagen lang er han fuld af begær, men den retfærdige giver uden at holde igen.26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
27 Den uretfærdiges slagtoffer vækker afsky, især når han bringer det med bagtanke. 27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
28 Et løgnagtigt vidne går til grunde, men en lydhør mand kan føre sin sag igennem. 28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
29 Den uretfærdige anlægger en udfordrende mine, den retskafne styrer sin færd. 29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
30 Ingen visdom, ingen forstandighed, intet råd gælder over for Herren. 30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
31 Hesten gøres rede til krigens dag, men sejren er Herrens sag. 31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel