Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 135

1992

King James Version

1 Halleluja. Lovpris Herrens navn, lovpris, I Herrens tjenere, 1 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.
2 I som står i Herrens tempel, i forgårdene til vor Guds hus. 2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
3 Lovpris Herren, for Herren er god, lovsyng hans navn, for det er herligt! 3 Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
4 Herren har udvalgt sig Jakob, han har gjort Israel til sin ejendom. 4 For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
5 Ja, jeg ved, at Herren er stor, vor Herre er den største af alle guder. 5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
6 Alt, hvad Herren vil, gør han i himlen og på jorden, i havene og de store dyb. 6 Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
7 Han samler skyer fra jordens ender, han skaber lyn sammen med regn, han slipper stormen løs fra forrådskamrene. 7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
8 Han dræbte Egyptens førstefødte, både mennesker og kvæg; 8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
9 han sendte tegn og undere ind i Egypten mod Farao og alle hans folk. 9 Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
10 Han slog store folkeslag og dræbte mægtige konger, 10 Who smote great nations, and slew mighty kings;
11 amoritterkongen Sihon, Halleluja. Bashans konge Og og alle Kana'ans kongedømmer, 11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
12 og han gav deres land i eje, i eje til Israel, hans folk. 12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
13 Herre, dit navn lever evigt, Herre, dit ry består i slægt efter slægt. 13 Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.
14 For Herren vil skaffe sit folk ret, han forbarmer sig over sine tjenere. 14 For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
15 Folkenes gudebilleder er sølv og guld, menneskehænders værk. 15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
16 Nok har de mund, men de kan ikke tale, nok har de øjne, men de kan ikke se, 16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
17 nok har de ører, men de kan ikke høre, der er end ikke åndedræt i deres mund. 17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
18 Sådan bliver også de, der har lavet dem, alle der stoler på dem. 18 They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
19 Pris Herren, Israels hus! Pris Herren, Arons hus! 19 Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
20 Pris Herren, Levis hus! Pris Herren, I der frygter Herren! 20 Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
21 Lovet være Herren fra Zion, han som bor i Jerusalem. 21 Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel