Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 145

1992

King James Version

1 Lovsang af David. Jeg vil hylde dig, min Gud og konge, jeg vil prise dit navn for evigt og altid. 1 David's Psalm of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Hver dag vil jeg prise dig, jeg vil lovprise dit navn for evigt og altid. 2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 Herren er stor og højt lovprist, ingen kan udforske hans storhed. 3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 Slægt efter slægt lovsynger dine gerninger og fortæller om din vælde. 4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Om din højheds herlige pragt taler de, jeg vil synge om dine undere. 5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 Om din frygtindgydende styrke fortæller de, jeg vil berette om din storhed. 6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
7 De udbreder ryet om din store godhed og jubler over din retfærdighed. 7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 Herren er nådig og barmhjertig, sen til vrede og rig på troskab. 8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Herren er god mod alle, hans barmhjertighed gælder alle hans skabninger. 9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Alle dine skabninger, Herre, takker dig, dine fromme priser dig. 10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
11 De fortæller om dit herlige kongedømme og taler om din styrke. 11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 De vil kundgøre hans vælde for menneskene, hans kongedømmes prægtige herlighed. 12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Dit kongedømme består i al evighed, dit herredømme i slægt efter slægt. 13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
14 Herren støtter alle, der falder, og rejser alle de nedbøjede. 14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
15 Alles øjne er rettet mod dig, og du giver dem deres føde i rette tid. 15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 Du åbner din hånd og mætter alle skabninger med det, de ønsker. 16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Herren er retfærdig på alle sine veje, han er trofast i alle sine gerninger. 17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Herren er nær ved alle, der råber til ham, alle der råber til ham i oprigtighed. 18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, han hører deres råb om hjælp og frelser dem. 19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 Herren beskytter alle dem, der elsker ham, men alle de ugudelige udrydder han. 20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 Min mund skal forkynde Herrens pris, alle mennesker skal prise hans hellige navn, for evigt og altid. 21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel