Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 19

1992

King James Version

2 For Korlederen. Salme Af David. Himlen fortæller om Guds herlighed, hvælvingen beretter om hans hænders værk; 2 To the chief Musician, A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the firmament showeth his handiwork.
3 dag forkynder det til dag, nat kundgør det til nat. 3 Day unto day uttereth speech, and night unto night showeth knowledge.
4 Der lyder ingen ord, ingen tale, uden at deres røst høres; 4 There is no speech nor language, where their voice is not heard.
5 deres røst når ud over hele jorden, deres ord til verdens ende. På himlen har han rejst et telt til solen, 5 Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
6 den går som en brudgom ud af sit kammer, den gennemløber sin bane glad som en helt. 6 Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
7 Fra himlens ene ende går den ud og når rundt til den anden, intet er skjult for dens glød. 7 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
8 Herrens lov er fuldkommen, den styrker sjælen. Herrens vidnesbyrd står fast, det giver den uerfarne visdom. 8 The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
9 Herrens forordninger er retskafne, de glæder hjertet. Herrens befaling er ægte, den giver øjnene glans. 9 The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
10 Herrens ord er rent, det består til evig tid. Herrens bud er sandhed, de er alle retfærdige. 10 The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.
11 De er mere kostbare end guld, end det reneste guld i mængde, de er sødere end honning, end flydende honning. 11 More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
12 Din tjener lader sig advare af dem, der er stor løn ved at holde dem. 12 Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
13 Hvem lægger mærke til uforsætlige synder? Rens mig for skjulte synder! 13 Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
14 Skån også din tjener for de overmodige, lad dem ikke få magt over mig! Da er jeg udadlelig og uden skyld i grov overtrædelse. 14 Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
15 Tag nådigt imod min munds ord og mit hjertes tanke, Herre, min klippe og forløser! 15 Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel