Salmernes bog 21 |
| 1992 | King James Version |
| 2 For Korlederen. Salme af David. Herre, over din styrke glæder kongen sig, højt jubler han over din frelse. | 2 To the chief Musician, A Psalm of David. The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice! |
| 3 Hvad hans hjerte ønsker, giver du ham, hvad hans læber beder om, nægter du ham ikke. Sela | 3 Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah. |
| 4 Du kommer ham i møde med rige gaver, du sætter en krone af guld på hans hoved. | 4 For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head. |
| 5 Han bad dig om liv, og du gav ham det, en evig række af dage. | 5 He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever. |
| 6 Stor er hans ære, når du frelser ham, du udruster ham med højhed og pragt. | 6 His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him. |
| 7 Du gør ham til evig velsignelse, du fylder ham med glæde for dit ansigt. | 7 For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. |
| 8 Kongen stoler på Herren, han vakler ikke, for den Højeste er trofast. | 8 For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved. |
| 9 Din hånd skal nå alle dine fjender, din højre skal nå dine modstandere. | 9 Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee. |
| 10 Du gør dem til en brændende ovn, når du viser dig, Herre. Han opsluger dem i sin vrede, og ilden fortærer dem. | 10 Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them. |
| 11 Du udrydder deres afkom fra landet, og deres efterkommere blandt menneskene, | 11 Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men. |
| 12 for de har planlagt ondt imod dig, de spandt rænker, men formåede intet. | 12 For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform. |
| 13 For du slår dem på flugt, med din bue sigter du på dem. | 13 Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them. |
| 14 Herre, rejs dig i din styrke, vi vil prise din vælde med sang og spil. | 14 Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power. |