Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 37

1992

King James Version

1 Af David. Far ikke op over forbryderne, vær ikke misundelig på dem, der øver uret, 1 A Psalm of David. Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
2 for de visner hurtigt som græsset og tørrer ud som de grønne vækster. 2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
3 Stol på Herren, og gør det gode, så kan du bo trygt i landet. 3 Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
4 Find din glæde i Herren, så giver han dig, hvad dit hjerte ønsker. 4 Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
5 Overgiv din vej til Herren, stol på ham, så griber han ind; 5 Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
6 han lader din ret bryde frem som lyset og din retfærdighed som den klare dag. 6 And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
7 Vær stille over for Herren, vent på ham; far ikke op over den, der har lykken med sig og får sine planer gennemført. 7 Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
8 Bliv ikke vred, lad din harme fare, far ikke op, det bringer kun ulykke; 8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
9 thi forbryderne bliver udryddet, men de, der håber på Herren, får landet i arv og eje. 9 For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
10 Kun et øjeblik, så er det ude med den uretfærdige, ser du efter, hvor han boede, er han der ikke mere. 10 For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
11 Men de sagtmodige skal få landet i arv og eje og glæde sig over stor lykke. 11 But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 Den uretfærdige spinder rænker mod den retfærdige og skærer tænder imod ham. 12 The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
13 Herren ler ad ham, for han ser at hans time er kommet. 13 The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
14 De uretfærdige drager sværdet og spænder buen for at fælde hjælpeløse og fattige og slagte dem, der lever retskaffent. 14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
15 Men deres sværd rammer dem selv i hjertet, og deres buer brækkes. 15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Hellere den smule, en retfærdig ejer, end de mange uretfærdiges rigdom; 16 A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
17 for de uretfærdiges magt bliver brudt, men Herren støtter de retfærdige. 17 For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
18 Herren kender de retsindiges levedage, deres ejendom består til evig tid. 18 The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
19 De gøres ikke til skamme, når ulykken kommer, selv når der er hungersnød, bliver de mætte. 19 They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
20 Men de uretfærdige går til grunde, og Herrens fjender forgår som engenes pragt, de forgår i røg. 20 But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
21 Den uretfærdige låner, men betaler ikke tilbage, den retfærdige er barmhjertig og gavmild. 21 The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous showeth mercy, and giveth.
22 For de, der velsignes, får landet i arv og eje, men de, der forbandes, bliver udryddet. 22 For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
23 Det er Herren, der styrer en mands gang, han styrker ham og glæder sig over hans færd. 23 The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
24 Når han snubler, falder han ikke omkuld, for Herren støtter ham. 24 Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
25 Jeg har været ung og er nu gammel, men jeg har aldrig set en retfærdig forladt eller hans børn tigge om brød. 25 I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
26 Dagen lang låner han gavmildt ud, og hans børn er til velsignelse. 26 He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.
27 Hold dig fra det onde, og gør det gode, så bliver du altid boende, 27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
28 for Herren elsker ret, og han svigter ikke sine trofaste. De bliver altid beskyttet, men de uretfærdiges børn udryddes. 28 For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
29 De retfærdige skal å landet i arv og eje og bo i det til evig tid. 29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
30 Den retfærdiges mund forkynder visdom, hans tunge siger, hvad der er ret. 30 The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
31 Han har sin Guds lov i hjertet, hans skridt vakler ikke. 31 The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
32 Den uretfærdige lurer på den retfærdige og stræber efter at slå ham ihjel. 32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
33 Men Herren giver ham ikke i den uretfærdiges magt; han dømmer ham ikke skyldig, når han stilles for retten. 33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Sæt dit håb til Herren, og følg hans vej, så indsætter han dig som arving til landet, og du får at se, at de uretfærdige udryddes. 34 Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
35 Jeg har set en uretfærdig voldsmand, der knejste som Libanons cedre; 35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
36 så gik jeg forbi, men han var der ikke mere, jeg søgte ham, men han var ikke at finde. 36 Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
37 Læg mærke til den retsindige, se på den retskafne, for hans fremtid er lykke. 37 Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
38 Men alle syndere tilintetgøres, uretfærdige har ingen fremtid. 38 But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
39 Retfærdiges frelse kommer fra Herren, han er deres værn, når nøden kommer. 39 But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.
40 Så hjælper Herren dem og udfrier dem, han udfrier dem fra de uretfærdige og frelser dem, for de søger tilflugt hos ham. 40 And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel