Salmernes bog 38 |
| 1992 | King James Version |
| 2 Salme Af David. Le-hazkir. Herre, straf mig ikke i din vrede, tugt mig ikke i din harme! | 2 A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure. |
| 3 Dine pile sidder dybt i mig, din hånd hviler tungt på mig. | 3 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore. |
| 4 Der er intet uskadt på min krop på grund af din vrede; ingen af mine knogler er hele på grund af min synd. | 4 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin. |
| 5 Min skyld vokser mig over hovedet, den er en byrde, der er for tung for mig | 5 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me. |
| 6 Mine sår stinker og væsker på grund af min dårskab. | 6 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness. |
| 7 Jeg er knuget og dybt nedbøjet, hele dagen går jeg sørgende omkring. | 7 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long. |
| 8 Det brænder i mine lænder, og der er intet uskadt på min krop. | 8 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh. |
| 9 Jeg er lammet og fuldstændig knust, jeg skriger i mit hjertes uro. | 9 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart. |
| 10 Herre, du kender alle mine ønsker, og mine suk er ikke skjult for dig. | 10 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee. |
| 11 Mit hjerte hamrer, min kraft er borte, selv mine øjne har mistet deres glans. | 11 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me. |
| 12 Mine venner og frænder holder sig borte fra min lidelse, mine nærmeste holder sig langt borte; | 12 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off. |
| 13 men de, der vil mig til livs, lægger fælder, de, der søger min ulykke, planlægger ondskab, dagen lang tænker de på svig. | 13 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long. |
| 14 Jeg er som en døv, der ikke kan høre, som en stum, der ikke kan åbne munden; | 14 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth. |
| 15 jeg er blevet som en, der ikke hører, og som ikke tager til genmæle. | 15 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs. |
| 16 Dig, Herre, venter jeg på, du skal svare, Herre, min Gud. | 16 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God. |
| 17 Jeg siger: Lad dem ikke glæde sig over mig! De hoverer, når min fod vakler. | 17 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me. |
| 18 For jeg kan let snuble, og min smerte har jeg altid for øje; | 18 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me. |
| 19 jeg vil bekende min skyld, jeg er foruroliget over min synd. | 19 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin. |
| 20 Mange er mine fjender uden grund, talrige hader mig med urette; | 20 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied. |
| 21 de, der gengælder godt med ondt, anklager mig, fordi jeg stræber efter det gode | 21 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is. |
| 22 Svigt mig ikke, Herre, hold dig ikke borte fra mig, min Gud! | 22 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me. |
| 23 Skynd dig til hjælp, Herre, min frelser! | 23 Make haste to help me, O Lord my salvation. |