Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 50

1992

King James Version

1 Salme af Asaf. Herren, gudernes Gud, taler, han kalder på jorden fra øst til vest. 1 A Psalm of Asaph. The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
2 Fra Zion, skønhedens krone, træder Gud frem i stråleglans, 2 Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
3 vor Gud kommer, han tier ikke. Foran ham går en fortærende ild, omkring ham raser en vældig storm. 3 Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
4 Han indkalder himlen deroppe og jorden, han vil holde dom over sit folk. 4 He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
5 Kald mine trofaste sammen hos mig, dem der har sluttet pagt med mig ved slagtoffer. 5 Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
6 Og himlen forkynder hans retfærdighed, for Gud selv er dommer. Sela 6 And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah.
7 Lyt, mit folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil advare dig, jeg er Gud, din Gud! 7 Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.
8 Jeg anklager dig ikke for dine slagtofre, og dine brændofre har jeg altid for øje. 8 I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
9 Jeg tager ikke tyre fra dit hus eller bukke fra dine folde, 9 I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.
10 for alt skovens vildt er mit, dyrene på de tusinder af-bjerge.10 For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
11 Jeg kender alle fuglene i-bjergene, markens dyr hører mig til.11 I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
12 Bliver jeg sulten, siger jeg det ikke til dig, for jorden er min, med alt, hvad den rummer. 12 If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
13 Behøver jeg at spise tyrekød eller drikke bukkeblod? 13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Du skal bringe takoffer til Gud og indfri dine løfter til den Højeste. 14 Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
15 Råb til mig på nødens dag, så vil jeg udfri dig, og du skal ære mig. 15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16 Men til den ugudelige siger Gud: Hvor vover du at remse mine bud op og tage min pagt i din mund, 16 But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?
17 når du dog hader irettesættelse og kaster mine ord bag dig? 17 Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
18 Ser du en tyv, slutter du venskab med ham, du gør fælles sag med horkarle. 18 When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
19 Du lader munden løbe med ondskab og spænder tungen for bedragets vogn. 19 Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
20 Der sidder du og bagtaler din bror, sætter skamplet på en søn af din mor. 20 Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
21 Sådan gør du, skulle jeg så tie? Tænker du dig, at jeg er som du? Nej, jeg lægger min anklage frem for dig. 21 These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.
22 Forstå det dog, I som glemmer Gud, ellers sønderriver jeg jer, uden at nogen kan redde. 22 Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
23 Den, der bringer takoffer, ærer mig, ham lader jeg se Guds frelse. 23 Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I show the salvation of God.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel