Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 60

1992

King James Version

3 For Korlederen. Al-shushan-edut, Miktam af David. Til belæring. Dengang han førte krig mod Aram Naharajim og Aram?Soba, og Joab vendte tilbage og slog tolv tusind edomitter i Sal-dalen. Gud, du har forstødt os, du brød løs mod os, du blev vred på os, rejs os igen!3 To the chief Musician upon Shushaneduth, Michtam of David, to teach; when he strove with Aramnaharaim and with Aramzobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
4 Du har bragt landet til at skælve og slå revner, hel dets brud, for det vakler! 4 Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
5 Du lod dit folk opleve hårde tider, du gjorde os sanseløse som af vin. 5 Thou hast showed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
6 Dem, der frygter dig, har du givet et banner, som de kan flygte til for buens skud. Sela 6 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.
7 Giv sejr med din højre hånd, svar os, så dine yndlinge bliver reddet. 7 That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.
8 Gud har talt i sin helligdom: Med jubel vil jeg udstykke Sikems land og udmåle Sukkots-dal.8 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
9 Gilead tilhører mig, Manasse tilhører mig, Efraim er min hjelm, Juda er mit scepter. 9 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
10 Moab er mit vaskefad, på Edom kaster jeg min sko, mig skal du hylde, Filistæa! 10 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
11 Hvem skal føre mig til den befæstede by, hvem skal lede mig til Edom? 11 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
12 Du har jo forstødt os, Gud, du drager ikke ud med vore hære. 12 Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?
13 Bring os hjælp mod fjenden, menneskers hjælp er intet værd. 13 Give us help from trouble: for vain is the help of man.
14 Ved Guds hjælp vinder vi sejr, han tramper vore fjender ned. 14 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel