Salmernes bog 62 |
| 1992 | King James Version |
| 2 For Korlederen. Efter Jedutun. Salme Af David. Kun hos Gud finder min sjæl ro, fra ham kommer min frelse. | 2 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. |
| 3 Kun han er min klippe og min frelse, min borg, så jeg ikke vakler. | 3 He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved. |
| 4 Hvor længe vil I storme mod et menneske ? I er alle sammen mordere ? som mod en hældende væg, en faldefærdig mur? | 4 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence. |
| 5 De planlægger kun svig, de bruger løgn for at lede på afveje, med munden velsigner de, men i deres indre forbander de. Sela | 5 They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah. |
| 6 Kun hos Gud finder min sjæl ro, for mit håb kommer fra ham. | 6 My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him. |
| 7 Kun han er min klippe og min frelse, min borg, så jeg ikke vakler. | 7 He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved. |
| 8 Hos Gud er min hjælp og min ære, min sikre tilflugtsklippe er hos Gud. | 8 In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God. |
| 9 Stol altid på ham, du folk, udøs jeres hjerte for ham, Gud er vor tilflugt. Sela | 9 Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah. |
| 10 Kun et vindpust er menneskene, menneskebørnene er blændværk; vægtskålen med dem hæver sig, de er flygtigere end et vindpust. | 10 Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity. |
| 11 Stol ikke på vold, lad jer ikke blænde af rov! Selv om rigdommen vokser, så regn ikke med den. | 11 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them. |
| 12 Én ting har Gud sagt, to ting har jeg hørt: Hos Gud er der magt, | 12 God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God. |
| 13 Hos dig, Herre, er der troskab. For du vil gengælde enhver efter hans gerninger. | 13 Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work. |