Salmernes bog 7 |
| 1992 | King James Version |
| 2 Shiggajon af David. Han sang den til Herren på grund af benjaminitten Kush. Herre min Gud, hos dig søger jeg tilflugt, frels mig fra alle mine forfølgere og befri mig, | 2 Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me: |
| 3 så de ikke skal sønderrive mig som løver og slæbe mig bort, uden at nogen kan redde. | 3 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver. |
| 4 Herre min Gud, hvis jeg har gjort dette: Hvis jeg har gjort mig skyldig i uret, | 4 O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands; |
| 5 hvis jeg har handlet ondt mod min ven eller uden anledning udplyndret min modstander, | 5 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:) |
| 6 måtte fjenden da forfølge og indhente mig, trampe mig ned og lade mig ligge i støvet! Sela | 6 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah. |
| 7 Herre, stå op i din harme, rejs dig, for mine fjender er vrede, vågn op, min Gud, du sætter retten. | 7 Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded. |
| 8 Folkenes forsamling omgiver dig, tag sæde over den i det høje! | 8 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high. |
| 9 Herren holder dom over folkene. Skaf mig ret, Herre, for jeg er retfærdig og skyldfri. | 9 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me. |
| 10 Stands uretfærdiges ondskab, støt den retfærdige, du som ransager hjerter og nyrer, retfærdige Gud. | 10 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. |
| 11 Gud er mit skjold, han frelser de oprigtige. | 11 My defence is of God, which saveth the upright in heart. |
| 12 Gud er en retfærdig dommer, en Gud, der harmes hver dag. | 12 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day. |
| 13 Fjenden hvæsser sit sværd på ny, han spænder buen og sigter; | 13 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready. |
| 14 men han skal rette de dræbende våben mod sig selv og gøre sine pile til brandpile. | 14 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors. |
| 15 Se, han undfanger uret, han er svanger med ulykke og føder løgn. | 15 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood. |
| 16 En faldgrube har han gravet ud, men han falder selv i den grav, han gravede. | 16 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made. |
| 17 Hans ondskab rammer ham selv, hans uret kommer over hans eget hoved. | 17 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate. |
| 18 Jeg takker Herren for hans retfærdighed, jeg lovsynger Herren den Højestes navn. | 18 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high. |