Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 71

1992

King James Version

1 Hos dig, Herre, søger jeg tilflugt, lad mig aldrig blive gjort til skamme! Red mig og befri mig i din retfærdighed, vend dit øre mod mig, og frels mig! 1 In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
2 Hos dig, Herre, søger jeg tilflugt, lad mig aldrig blive gjort til skamme! Red mig og befri mig i din retfærdighed, vend dit øre mod mig, og frels mig!2 Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
3 Vær min tilflugtsklippe, den borg, hvor jeg finder redning. For du er min klippe og min borg.3 Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
4 Min Gud, red mig fra ugudeliges magt, fra uretfærdiges og undertrykkeres hånd!4 Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
5 For du, Herre, er mit håb, fra min ungdom var du min tilflugt, Herre, 5 For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
6 fra fødslen har jeg støttet mig til dig, det var dig, der tog mig fra moders liv, min lovsang gælder altid dig. 6 By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
7 For mange er jeg blevet et tegn, og du er min sikre tilflugt. 7 I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
8 Min mund er fuld af lovsang til dig, jeg priser din herlighed dagen lang. 8 Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
9 Kast mig ikke bort, når jeg bliver gammel, forlad mig ikke, når kræfterne svigter. 9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
10 For mine fjender taler om mig, de, som vogter på mig, lægger råd op sammen; 10 For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
11 de siger: Gud har forladt ham. Efter ham, fang ham, for ingen kan redde ham! 11 Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
12 Gud, hold dig ikke borte fra mig, min Gud, skynd dig til hjælp! 12 O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
13 De, der anklager mig, skal blive til spot og spe, skam og skændsel skal dække dem, der stræber efter min ulykke. 13 Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
14 Men jeg bevarer altid håbet, jeg bliver ved med at lovprise dig; 14 But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
15 min mund skal forkynde din retfærdighed, min frelse dagen lang, jeg kender ikke dens grænser! 15 My mouth shall show forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
16 Jeg vil komme og lovsynge Gud Herrens vælde, jeg vil prise dig, kun du er retfærdig. 16 I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
17 Gud, du har belært mig fra min ungdom, og jeg beretter stadig om dine undere. 17 O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
18 Forlad mig ikke, Gud, når jeg bliver gammel og grå, så kan jeg berette om din styrke til alle slægter, der kommer. 18 Now also when I am old and greyheaded, O God, forsake me not; until I have showed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
19 Din vælde og din retfærdighed når til himlen, Gud; du har gjort store ting, hvem er som du, Gud? 19 Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
20 Du lod mig opleve store og hårde trængsler; giv mig livet på ny, løft mig op på ny fra jordens dyb! 20 Thou, which hast showed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
21 Giv mig min storhed tilbage, vend om, og trøst mig! 21 Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
22 Da skal jeg takke dig med harpespil for din trofasthed, min Gud, jeg vil lovsynge dig med citer, du Israels Hellige. 22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
23 Mine læber skal juble, når jeg lovsynger dig, og min sjæl, som du har udfriet, skal juble. 23 My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
24 Ja, dagen lang skal min tunge forkynde din retfærdighed; for de, der stræber efter min ulykke, bliver til spot og spe. 24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel