Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 83

1992

King James Version

2 En sang. Salme af Asaf. Gud, vær ikke tavs, vær ikke stum og stille, Gud! 2 A Song or Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
3 Se, dine fjender larmer, dine modstandere løfter hovedet. 3 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
4 Mod dit folk udtænker de snedige planer og lægger råd op imod dem, du værner. 4 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
5 De siger: Lad os udslette dem som folk, så Israels navn ikke nævnes mere. 5 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
6 I enighed lægger de planer, de slutter pagt imod dig, 6 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
7 beduiner fra Edom og Moab, ismaelitter og hagritter, 7 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
8 Gebal, Ammon og Amalek, Filistæa tillige med Tyrus' indbyggere. 8 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
9 Selv Assur har sluttet sig til dem som støtte for Lots efterkommere. Sela 9 Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.
10 Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kishonbækken; 10 Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
11 de blev tilintetgjort ved En?Dor og blev gødning på jorden. 11 Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
12 Lad det gå deres fyrster som Oreb og Ze'eb, alle deres ledere som Zeba og Salmunna. 12 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
13 Fordi de siger: Guds græsgange tager vi i eje. 13 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
14 Min Gud, lad det gå dem som kugletidsler, som strå, der flyver for vinden. 14 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
15 Som ilden sætter skoven i brand, som flammen antænder-bjergene,15 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
16 skal du forfølge dem med din storm og forfærde dem med din hvirvelvind. 16 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
17 Dæk deres ansigt med skam, til de søger dit navn, Herre. 17 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
18 De skal for evigt beskæmmes og forfærdes, gøres til skamme og gå til grunde, 18 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
19 til de forstår, at du alene, - Jahve er dit navn - er den Højeste over hele jorden.19 That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel