Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Zefanias bog 3

1992

King James Version

1 Ve den trodsige og blodbesudlede, den tyranniske by! 1 Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!
2 Den adlyder ikke, den tager ikke ved lære; den stoler ikke på Herren, den kommer ikke til sin Gud. 2 She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.
3 Dens stormænd er brølende løver, dens dommere er nattens ulve, der gnaver ben indtil morgen. 3 Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.
4 Dens profeter snakker løs, de er troløse mænd; dens præster vanhelliger det hellige, de forbryder sig mod loven. 4 Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law.
5 Herren øver retfærdighed i byen, han begår ikke uret. Hver morgen fælder han dom, den udebliver ikke ved solopgang. Men den uretfærdige kender ikke til skam! 5 The just LORD is in the midst thereof; he will not do iniquity: every morning doth he bring his judgment to light, he faileth not; but the unjust knoweth no shame.
6 Jeg har udryddet folkeslag, hjørnetårnene er revet ned; deres gader har jeg lagt øde, ingen færdes der, deres byer er hærget, uden mennesker, uden beboere. 6 I have cut off the nations: their towers are desolate; I made their streets waste, that none passeth by: their cities are destroyed, so that there is no man, that there is none inhabitant.
7 Jeg sagde: »Bare du ville frygte mig, og tage ved lære.« Så skulle dens boliger ikke tilintetgøres, som jeg havde bestemt. Alligevel fortsatte de med alle deres fordærvelige handlinger. 7 I said, Surely thou wilt fear me, thou wilt receive instruction; so their dwelling should not be cut off, howsoever I punished them: but they rose early, and corrupted all their doings.
8 Så vent, siger Herren, på den dag jeg står frem som vidne. Det er min ret at samle folkeslag og kalde kongeriger sammen for at udøse min harme over dem, al min glødende vrede. I min lidenskabs ild skal hele jorden fortæres. 8 Therefore wait ye upon me, saith the LORD, until the day that I rise up to the prey: for my determination is to gather the nations, that I may assemble the kingdoms, to pour upon them mine indignation, even all my fierce anger: for all the earth shall be devoured with the fire of my jealousy.
9 Derefter vil jeg forvandle folkenes læber, så de bliver rene; de skal alle påkalde Herrens navn og stå sammen om at tjene ham. 9 For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.
10 Fra landet bag Nubiens floder kommer mit spredte folk, mine tilbedere, med offergaver til mig. 10 From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring mine offering.
11 Den dag bliver du ikke gjort til skamme for alle de onde gerninger, da du brød med mig. For da fjerner jeg fra dig dem, der jubler over din storhed, og du skal ikke længere være hovmodig på mit hellige-bjerg.11 In that day shalt thou not be ashamed for all thy doings, wherein thou hast transgressed against me: for then I will take away out of the midst of thee them that rejoice in thy pride, and thou shalt no more be haughty because of my holy mountain.
12 Men jeg lader dig beholde en rest, et hjælpeløst og svagt folk; Israels rest stoler på Herrens navn. 12 I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.
13 De begår ikke uret, de taler ikke løgn, svigagtig tale findes ikke i deres mund. De skal græsse og lejre sig, og ingen jager dem bort. og ingen jager dem bort. 13 The remnant of Israel shall not do iniquity, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth: for they shall feed and lie down, and none shall make them afraid.
14 Råb af fryd, Zions datter, bryd ud i jubel, Israel, glæd dig og fryd dig af hele dit hjerte, Jerusalems datter! 14 Sing, O daughter of Zion; shout, O Israel; be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem.
15 Herren har fjernet dine dommere og drevet dine fjender bort. Israels konge, Herren, er hos dig, du skal ikke mere frygte ondt. 15 The LORD hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy: the king of Israel, even the LORD, is in the midst of thee: thou shalt not see evil any more.
16 På den dag skal det siges til Jerusalem: »Frygt ikke, Zion, lad ikke hænderne synke! 16 In that day it shall be said to Jerusalem, Fear thou not: and to Zion, Let not thine hands be slack.
17 Herren din Gud er hos dig, helten, der bringer frelse. Han fryder sig i glæde over dig og viser dig sin kærlighed på ny. Han jubler over dig med fryd 17 The LORD thy God in the midst of thee is mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love, he will joy over thee with singing.
18 som på festens dag.« Dem, der har påført dig skam, fjerner jeg fra dig. 18 I will gather them that are sorrowful for the solemn assembly, who are of thee, to whom the reproach of it was a burden.
19 Ja, til den tid gør jeg sådan med alle dine undertrykkere. Men jeg frelser de halte og samler de bortkomne; jeg gør dem til lovsang og berømmelse over hele jorden, når jeg vender deres skæbne. 19 Behold, at that time I will undo all that afflict thee: and I will save her that halteth, and gather her that was driven out; and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame.
20 Til den tid vil jeg føre jer hjem, og til den tid vil jeg samle jer. For jeg gør jer til berømmelse og lovsang blandt alle jordens folk, når jeg vender jeres skæbne for øjnene af jer, siger Herren. 20 At that time will I bring you again, even in the time that I gather you: for I will make you a name and a praise among all people of the earth, when I turn back your captivity before your eyes, saith the LORD.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel