Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 27, 19 |
Den Nye Aftale Mens Pilatus sad på dommersædet, sendte hans kone en besked op til ham: »Hold dig fra den mand, for han er uskyldig. Jeg har haft mareridt i nat på grund af ham. « | 1992 og mens han sad i dommersædet, havde hans hustru sendt bud til ham og ladet sige: »Hold dig fra denne retfærdige mand. For jeg har i nat haft mange onde drømme på grund af ham.« | 1948 Og mens han sad på dommersædet, havde hans hustru sendt bud til ham og ladet sige: »Hold dig fra denne retfærdige mand; thi jeg har i nat lidt meget i en drøm for hans skyld.« | |
Seidelin Mens Pilatus sad i retten, sendte hans hustru et bud ind: "Hold dig fra dette retfærdige menneske, for jeg har haft en forfærdelig drøm om ham i nat." | kjv dk Da han havde sat ned på dommersædet, sendte hans hustru bud efter ham, og siger, Du skal ikke ha’ noget med denne retfærdige mand at gøre: for i dag har jeg på grund af ham set mange ting i en drøm. | ||
1907 Men medens han sad på Dommersædet, sendte hans Hustru Bud til ham og sagde: "Befat dig ikke med denne retfærdige; thi jeg har lidt meget i Dag i en Drøm før hans Skyld." | 1819 19. Men der han sad paa Domstolen, skikkede hans Hustru til ham og lod sige: befat dig intetmed denne Retfærdige; thi jeg har lidt meget i Dag i en Drøm for hans Skyld. | 1647 Men der hand sad paa Domstolen / fkickede hans Hustru til hannem / oc lod hannem sige / Befat dig intet med denne Retfærdige: Thi jeg hafver ljdt meget i Dag udi Drømme / for hans skyld. | |
norsk 1930 19 Men mens han satt på dommersetet, sendte hans hustru bud til ham og lot si: Ha ikke noget med denne rettferdige å gjøre! for jeg har lidt meget i drømme idag for hans skyld. | Bibelen Guds Ord Mens han satt på dommersetet, sendte hans hustru bud til ham og sa: "Ha ikke noe å gjøre med Denne Rettferdige, for jeg har lidd mye i en drøm i dag på grunn av Ham." | King James version When he was set down on the judgment seat, his wife sent unto him, saying, Have thou nothing to do with that just man: for I have suffered many things this day in a dream because of him. |
27:1 - 31 1T 240-1 27:11 - 31 DA 723-40; EW 169-75 27:15 - 26 AA 42-3; Ev 400; 1SM 348; 5BC 1105-7; TM 37-9, 139 27:19 DA 732; EW 173 info |