Forrige vers Næste vers |
Anden Mosebog 21, 13 |
1992 Har har imidlertid ikke tragtet ham efter livet, men Gud lod det ske ved hans hånd kan han flygte hen til et sted, jeg vil anvise dig. | 1931 Gør han det imidlertid ikke med forsæt, men styres hans hånd af Gud, vil jeg anvise dig et sted, hvor han kan ty hen. | ||
1871 Men har han ikke lure efter ham, men Gud har ladet han falde i hans Haand, da vil jeg bestemme dig et Sted, hvor han ska fly hen. | 1647 men hafver hand icke gaait efter hans Ljf / men Gud hafver ladit hannem komme for hans haand / da vil jeg sætte dig en sted / hvort hand skal fly hen. | ||
norsk 1930 13 Men hvis han ikke har stått ham efter livet, men det er Gud som har latt ham komme ut for hans hånd, da vil jeg sette dig et fristed som han kan ty til. | Bibelen Guds Ord Men hvis han ikke lå i bakhold, men det var Gud som overgav ham i hans hånd, da skal Jeg utpeke et sted for deg, som han kan flykte til. | King James version And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee. |