Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 27, 22 |
Den Nye Aftale »Hvad skal jeg så gøre med Jesus, som I kalder Messias?« spurgte Pilatus. »Korsfæst ham!« lød det enstemmigt. | 1992 Pilatus spurgte dem: »Hvad skal jeg så gøre med Jesus, som kaldes Kristus?« De sagde alle: »Han skal korsfæstes!« | 1948 Pilatus spørger dem så: »Hvad skal jeg da gøre med Jesus, der kaldes Kristus?« De svarede alle: »Lad ham blive korsfæstet!« | |
Seidelin Pilatus siger til dem: 'Hvad skal jeg så gøre med Jesus; som kaldes Kristus?' Alle råbte: 'Korsfæst!' | kjv dk Pilatus siger til dem, Hvad vil I have at jeg gør med Jesus som kaldes den Salvede? De siger alle til ham, Lad ham blive korsfæstet. | ||
1907 Pilatus siger til dem: "Hvad skal jeg da gøre med Jesus, som kaldes Kristus?" De sige alle: "Lad ham blive korsfæstet!" | 1819 22. Pilatus sagde til dem: hvad skal jeg da gjøre med Jesus, som kaldes Christus? De sagde alle til ham: lad ham korsfæstes! | 1647 Pilatus siger til dem / Hvad skal jeg da giøre med JEsu / som kaldis Christus? De sige til hannem alle / Lad (hannem) korsfæstis. | |
norsk 1930 22 Pilatus sier til dem: Hvad skal jeg da gjøre med Jesus, som de kaller Messias? De sier alle: La ham korsfeste! | Bibelen Guds Ord Pilatus sier til dem: "Hva skal jeg da gjøre med Jesus, som blir kalt Kristus?" Alle svarte ham og sa: "Korsfest Ham!" | King James version Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say unto him, Let him be crucified. |
27:1 - 31 1T 240-1 27:11 - 31 DA 723-40; EW 169-75 27:15 - 26 AA 42-3; Ev 400; 1SM 348; 5BC 1105-7; TM 37-9, 139 27:20 - 26 COL 294; DA 622, 732-40; EW 212; Ed 254; GC 667; 2SM 129-30; 6BC 1069; TM 131-2 27:21 - 23 3SM 416 27:22 Mar 293.4 info |