Forrige vers Næste vers |
Anden Mosebog 22, 4 |
1992 a) Men hvis det sker, efter at solen er stået op, foreligger der blodskyld. | 1931 hvis derimod det stjålne findes levende i hans besiddelse, da skal han give dobbelt erstatning, hvad enten det er en okse, et æsel, eller et får. | ||
1871 Dersom det stjaalne findes i hans Vold, hvad enten det er Okse eller Asen eller Lam, som er levende, skal han betale dobbelt. | 1647 Finder mand strax det staalne hos hannem / hvad eller det er Oxe eller Asen eller Lam / som lefvendis / da skal hand gifve dobbelt igien. | ||
norsk 1930 4 Dersom det han har stjålet, finnes levende hos ham, enten det er en okse eller et asen eller et får, da skal han gi dobbelt igjen. | Bibelen Guds Ord Hvis det han har stjålet, blir funnet i live hos ham, enten det er en okse, et esel eller en sau, skal han gi dobbel erstatning for det. | King James version If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double. |