Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Mosebog 23, 5


1992
Når du ser din uvens æsel segne under sin byrde, må du ikke svigte ham; du skal hjælpe ham.
1931
når du ser din uvens æsel segne under sin byrde, må du ikke lade ham i stikken, men du skal hjælpe ham med at læsse byrden af.
1871
Naar du ser din Uvens Asen ligge under sin Byrde, da vogt dig, at du ikke overlader det til ham; du skal løse Byrden af tillige med ham.
1647
Seer du din Fiendis Asen ligge under sin Byrde / oc skulde du da tøfve ad forlade (din Bestilling) for hans skyld? Du skalt visselig forlade det med hannem.
norsk 1930
5 Når du ser din fiendes asen ligge under sin byrde, da vokt dig for å gå fra ham; du skal hjelpe ham med å løse byrden av.
Bibelen Guds Ord
Hvis du ser eselet til en som hater deg, ligge under for byrden sin, og du ville la være å hjelpe, da skal du likevel hjelpe ham med det.
King James version
If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.

svenske vers