Forrige vers Næste vers |
Anden Mosebog 23, 12 |
1992 Seks dage skal du gøre dit arbejde, men på den syvende dag skal du holde fri, for at din okse og dit æsel kan hvile, og din trælkvindes søn og den fremmede kan puste ud. | 1931 I seks dage skal du gøre dit arbejde, men på den syvende skal du hvile, for at dine okser og æsler kan få hvile og din trælkvindes søn og den fremmede hvile ud. | ||
1871 Seks Dage skal du gøre din Gerning, men paa den syvende Dag skal du hvile, paa det at din Dag skal du hvile, paa det at din Okse og dit Asen maa hvile, og din Tjenestekvindes Søn og den fremmede maa vederkvæges. | 1647 Sex Dage skalt du giøre dit Arbeyde : Men paa den sivende Dag skalt du hvile / ad din Oxe oc din Asen maa hvile dem / oc ad din Tieniste-Qvindis Søn oc den Fremmed mue vederqvegis. | ||
norsk 1930 12 Seks dager skal du gjøre din gjerning; men på den syvende dag skal du hvile, så din okse og ditt asen kan ha ro, og din trælkvinnes sønn og den fremmede får hvile sig ut. | Bibelen Guds Ord Seks dager skal du gjøre arbeidet ditt, og på den sjuende dagen skal du hvile, for at oksen og eselet ditt kan få hvile, og din slavinnes sønn og den fremmede kan få puste ut. | King James version Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed. |