Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 27, 35


Den Nye Aftale
Så korsfæstede de ham, og bagefter delte de hans tøj imellem sig ved at trække lod om det.
1992
Og da de havde korsfæstet ham, delte de hans klæder mellem sig ved at kaste lod om dem.
1948
Og da de havde korsfæstet ham, delte de hans klæder imellem sig ved lodkastning.
Seidelin
Da de havde korsfæstet ham, delte de hans klæder ved at spille terninger om dem,
kjv dk
Og de korsfæstede ham og delte hans klæder, ved at kaste lod: for at det måtte blive opfyldt som er talt ved profeten, De delte mine klæder blandt dem, og om min klædning kastede de lod.
1907
Men da de havde korsfæstet ham, delte de hans Klæder imellem sig ved Lodkastning, for at det skulde opfyldes, som er sagt af Profeten: "De delte mine Klæder imellem sig og kastede Lod om mit Klædebon."
1819
35. Men de, som havde korsæstet ham, skiftede hans Klæder og kastede Lod om dem, at det skulde fuldkommes, som er sagt af Propheten: de skiftede mine Klæder og kastede Lod om min Klædebon.
1647
Men de som hafde korsfæst hannem / skifte hans Klæder / oc kaste Lod / Ad det skulde fuldkommis / som er sagt af Propheten / De skifte mine Klæder iblandt sig / oc de kaste Lod om mit Klædebon.
norsk 1930
35 De korsfestet ham da, og delte hans klær imellem sig ved loddkasting;
Bibelen Guds Ord
Så korsfestet de Ham, og de delte klærne Hans ved loddkasting, slik at det som var talt ved profeten, kunne bli oppfylt: "De delte Mine klær mellom seg, og om Min kjortel kastet de lodd."
King James version
And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.

svenske vers      


27:26 - 44 DA 780; GC 643, 667; 6BC 1070; SR 220-5; 3T 369-71
27:29 - 44 DA 741-53; EW 175-80; 5BC 1107-8; 2T 207-8
27:35 - 43 1T 57-8   info