Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 27, 39


Den Nye Aftale
Når folk kom forbi, rystede de på hovedet.
1992
Og de, der gik forbi, spottede ham og rystede på hovedet
1948
Og de, der gik forbi, spottede ham, de rystede på hovedet og sagde:
Seidelin
De, der gik forbi, hånede ham. De rystede på hovedet og sagde:
kjv dk
Og de som gik forbi hånede ham, og rystede på hovedet,
1907
Og de, som gik forbi, spottede ham, idet de rystede på deres Hoveder og sagde:
1819
39. Men de, som gik forbi, bespottede ham, og rystede deres Hoveder og sagde:
1647
Mern de der ginge fræm / bespottede hannem / oc rystede deres Hofved /
norsk 1930
39 Og de som gikk forbi, spottet ham og rystet på hodet og sa:
Bibelen Guds Ord
Og de som gikk forbi, spottet Ham og ristet på hodet.
King James version
And they that passed by reviled him, wagging their heads,

svenske vers      


27:26 - 44 DA 780; GC 643, 667; 6BC 1070; SR 220-5; 3T 369-71
27:29 - 44 DA 741-53; EW 175-80; 5BC 1107-8; 2T 207-8
27:35 - 43 1T 57-8
27:39 TMK 65.2   info