Forrige vers Næste vers |
Anden Mosebog 28, 3 |
1992 og du skal give besked til alle kyndige mænd, som jeg har fyldt med kundskabs ånd, om at lave klæder til Aron for at hellige ham til at gøre præstetjeneste for mig. | 1931 og du skal byde alle kunstforstandige mænd, hvem jeg har fyldt med kunstfærdigheds ånd, at tilvirke Aron klæder, for at han kan helliges til at gøre præstetjeneste for mig. | ||
1871 Og du skal tale med alle, som ere vise i Hjertet, hvilke jeg har opfyldt med Visdoms Aand; og de skulle gøre Aron Klæder til at hellige ham, til at han maa gøre Præstetjeneste for mig. | 1647 Oc du skalt tale med alle som hafve et vjst hierte / hvilcke Jeg hafver opfyldt med Vjsdoms Aand / ad de giøre Aaron Klæder til ad vje hannem / ad hand skal være min Præst. | ||
norsk 1930 3 Og du skal tale til alle kunstforstandige menn, alle som jeg har fylt med kunstnerånd; og de skal gjøre de klær som Aron skal bære, forat han kan helliges til å tjene mig som prest. | Bibelen Guds Ord Så skal du tale til alle dem som har visdom i hjertet, dem Jeg har fylt med visdoms ånd, for at de skal lage klærne til Aron, så han kan helliges til å gjøre tjeneste som prest for Meg. | King James version And thou shalt speak unto all that are wise hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister unto me in the priest's office. |