Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 27, 43 |
Den Nye Aftale Han stoler på Gud, så lad Gud redde ham, hvis han da vil. Han tror jo han er Guds søn. « | 1992 Han har stolet på Gud, lad Gud nu udfri ham, hvis han vil vide af ham. Han har jo sagt: Jeg er Guds søn.« | 1948 Han har sat sin lid til Gud; lad ham nu udfri ham, hvis han har velbehag i ham; han har jo sagt: »Jeg er Guds Søn«. | |
Seidelin Han har stolet på Gud - så lad Gud befri ham, hvis han bryder sig om ham! Han har jo sagt, at han er Guds Søn.' | kjv dk Han stolede på Gud; lad ham forløse ham nu, hvis han vil ha’ ham: for han sagde, Jeg er Guds Søn. | ||
1907 Han har sat sin Lid til Gud;han fri ham nu, om han har Behag i ham; thi han har sagt: Jeg er Guds Søn." | 1819 43. han forlod sig paa Gud, han frie ham nu,om han har Behag i ham; thi han har sagt: jeg er Guds Søn. | 1647 hand forlod sig paa Gud / hand frj hannem nu / hafver hand lyst til hannem: thi hand hafver sagt / Jeg er Guds Søn. | |
norsk 1930 43 Han har satt sin lit til Gud; han fri ham nu om han har behag i ham! Han har jo sagt: Jeg er Guds Sønn. | Bibelen Guds Ord Han har satt Sin lit til Gud. La Ham utfri Ham nå hvis Han vil ha Ham. For Han sa: Jeg er Guds Sønn." | King James version He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God. |
27:26 - 44 DA 780; GC 643, 667; 6BC 1070; SR 220-5; 3T 369-71 27:29 - 44 DA 741-53; EW 175-80; 5BC 1107-8; 2T 207-8 27:35 - 43 1T 57-8 27:41 - 43 TMK 70.3 info |