Forrige vers Næste vers |
Anden Mosebog 28, 36 |
1992 Du skal lave en blomst af rent guld, og på den skal du indgravere, som man graverer i en seglring: Hellig for Herren. | 1931 Fremdeles skal du lave en pandeplade af purt guld, og i den skal du gravere, som når man graverer signeter: »Helliget Herren.« | ||
1871 36 Du skal og gøre en Plade af purt Guld og udbrave derpaa, som man udgraver et Signet: Helliget Herren. | 1647 Dus kalt oc giøre en Plade af puurt Guld / oc udgrafve der paa / som mand grafver Jndsegle / HERRENS HELLIGHED. | ||
norsk 1930 36 Så skal du gjøre en plate av rent gull og skjære ut på den således som en skjærer ut et signet: Helliget Herren. | Bibelen Guds Ord Du skal også lage en plate av rent gull og inngravere på den, som man graverer på et signet: HELLIGET HERREN | King James version And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD. |