Forrige vers Næste vers |
Anden Mosebog 29, 5 |
1992 Du skal tage klæderne og iføre Aron kjortlen. efod?kappen, efoden og brystskjoldet. og fastgøre det på ham med efodens bælte. | 1931 Tag så klæderne og ifør Aron kjortelen, efodkåben, efoden og brystskjoldet og bind efoden fast på ham med bæltet. | ||
1871 Og du skal tage Klæderne og iføre Aron Underkjortlen og Overkjortlen, som hører til Livkjortlen, og Livkjortlen og Brystspannet, og du skal binde Livkjortlens Bælte om ham. | 1647 Oc tage Klæderne / oc føre Aaron i den snefre Kiortel / oc i (den anden) Kiortel / som er under Ljfkiortelen / oc Ljfkiortelen / oc Brystspannet / oc du skalt binde om hannem med Ljfkiortelens Belte / | ||
norsk 1930 5 Og du skal ta klærne og klæ Aron i underkjortelen og overkjortelen som hører til livkjortelen, og livkjortelen og brystduken og binde livkjortelens belte om ham | Bibelen Guds Ord Så skal du ta klærne og kle Aron i underkjortelen, overkjortelen til efoden, efoden og brystduken, og binde efoden rundt om ham med beltet i kunstvevning til efoden. | King James version And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod: |