Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Mosebog 29, 9


1992
binde skærf om dem, om Aron og hans sønner, og binde huer på dem. De skal have præstetjenesten som en eviggyldig ordning. Når du indsætter Aron og hans sønner,
1931
omgjord dem med bælter og bind huerne på dem. Og præsteværdigheden skal tilhøre dem med evig ret. Så skal du indsætte Aron og hans sønner.
1871
Og du skal binde Bæltet om dem, om Aron og hans Sønner, og binde høje Huer paa dem, at de skulle have Præstedømme til en evig Skik; og du skal fylde Arons Haand og hans Sønners Haand.
1647
Oc binde Beltet om dem / som er / om Aaron oc hans Sønner / oc binde smaa høyre Huer paa dem / ad de skulle hafve præstedømmet til en ævig Skick: Oc du skalt fylde Aarons haand oc hans Sønners haand.
norsk 1930
9 og spenne beltet om dem - både om Aron og hans sønner - og binde de høie huer på dem, og de skal ha prestedømmet som en evig rett. Så skal du fylle Arons hånd og hans sønners hånd.
Bibelen Guds Ord
Du skal spenne beltene rundt dem, både Aron og hans sønner, og sette hodeplaggene på dem. Da skal prestedømmet være deres som en evig lov. Så skal du fylle hånden til Aron og til hans sønner.
King James version
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest's office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.

svenske vers