Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Mosebog 29, 20


1992
og du skal slagte den. Du skal tage noget af blodet og stryge det på Arons højre øreflip og på hans sønners højre øreflip og på deres højre tommelfinger og deres højre storetå, og resten af blodet skal du stænke på alteret hele vejen rundt.
1931
Slagt så væderen, tag noget af dens blod og stryg det på Arons og hans sønners højre øreflip og på deres højre tommelfinger og højre tommeltå og spræng resten af blodet rundt om på alteret.
1871
Og du skal slagte Væderen og tage af dens Blod og komme det paa Arons Ørelæp og paa hans Sønners højre Ørelæp paa deres højre Tommelfinger og paa deres høre Tommeltaa, og du skal stænke Blodet paa Alteret trindt omkring.
1647
Oc du skalt slacte Væderen /oc tage af dens Blood / oc Smøre paa Aarons Ørelep / oc paa hans Sønders høyre Ørelep /oc paa deres høyre Tommelfinger /oc paa deres Høyre Tommeltaa : Oc du skalt stencke Blodet paa Alteret trint omkring.
norsk 1930
20 Og du skal slakte væren og ta av dens blod og stryke på den høire ørelapp på Aron og hans sønner og på tommelfingeren på deres høire hånd og på stortåen på deres høire fot, og du skal sprenge resten av blodet rundt om på alteret.
Bibelen Guds Ord
Så skal du slakte væren og ta fra blodet og stryke det på Arons høyre øreflipp, og på den høyre øreflippen til hans sønner, på den høyre tommelfingeren og den høyre stortåen, og så stenke blodet rundt på alteret.
King James version
Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put it upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about.

svenske vers