Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Mosebog 31, 6


1992
Som medhjælper har jeg givet ham Oholiab, Akisamaks søn fra Dans stamme; og i alle kyndige mænds hjerte har jeg lagt kundskab, så de kan lave alt, hvad jeg har befalet dig:
1931
Og se, jeg har givet ham Oholiab, Ahisamaks søn, af Dans stamme til medhjælper, og alle kunstforstandige mænds hjerte har jeg udrustet med kunstsnilde, for at de kan udføre alt, hvad jeg har pålagt dig,
1871
Og jeg, se, jeg har medgivet ha;m Oholiab, Ahisamaks Søn af Dans Stamme, og i hvers Hjerte, som er forstandig, har jeg givet Visdom; og de skulle gøre alt det, som eg har befalet dig: Nemlig Forsamlingens Paulun og. Vidnesbyrdets Ark og Naadestolen, som er derpaa, og alt Redskab til
1647
Oc see / Jeg hafver faait hennem Aholiab Ahisamachs Søn / af Dans Stamme / til Medbrioder / oc i hvers hierte som er vjs af Hiertet / hafver jeg gifvit Vjsdom / ad de skulle giøre alt det som jeg hafver befalit dig.
norsk 1930
6 Og se, jeg har gitt ham til medhjelper Oholiab, Akisamaks sønn, av Dans stamme, og alle kunstforstandige menn har jeg gitt visdom i hjertet, så de kan gjøre alt det jeg har sagt dig:
Bibelen Guds Ord
Og Jeg, se Jeg har satt Oholiab, Akisamaks sønn, av Dans stamme, til å være med ham. Jeg har gitt alle de begavede håndverkerne visdom i hjertet, så de kan lage alt det Jeg bød deg:
King James version
And I, behold, I have given with him Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan: and in the hearts of all that are wise hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee;

svenske vers