Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 27, 55


Den Nye Aftale
Et stykke derfra stod der en stor gruppe kvinder og fulgte med i hvad der skete. De havde været sammen med Jesus helt fra Galilæa og havde sørget for ham undervejs.
1992
Der var også mange kvinder, der så til på afstand, de havde fulgt Jesus fra Galilæa og sørget for ham.
1948
Der var der mange kvinder, som så til på afstand; det var dem, som havde fulgt Jesus fra Galilæa og sørget for ham.
Seidelin
Der var mange kvinder med; de så det hele i frastand. Det var kvinder, som havde fulgt Jesus fra Galilæa og sørget for ham.
kjv dk
Og der var mange kvinder der som lagde mærke til det på afstand, som fulgte Jesus fra Galilæa, og betjente ham:
1907
Men der var mange Kvinder der, som så til i Frastand, hvilke havde fulgt Jesus fra Galilæa og tjent ham.
1819
55. Men der vare mange Kvinder, som langt fra saae det an, hvilke have fulgt Jesus fra Galilæa og tjent ham.
1647
Mend er vare mange Qvinder / som langt fra saae det annamme / de som hafde efterfuldt JEsum af Galilæa / som hafde tient hannem:
norsk 1930
55 Men mange kvinner som hadde fulgt Jesus fra Galilea og tjent ham, stod der og så på i frastand;
Bibelen Guds Ord
Og mange kvinner som hadde fulgt Jesus fra Galilea og som tjente Ham, stod på avstand og så på.
King James version
And many women were there beholding afar off, which followed Jesus from Galilee, ministering unto him:

svenske vers      


27:55, 56 DA 773; EW 180; SR 228   info