Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 27, 55 |
Den Nye Aftale Et stykke derfra stod der en stor gruppe kvinder og fulgte med i hvad der skete. De havde været sammen med Jesus helt fra Galilæa og havde sørget for ham undervejs. | 1992 Der var også mange kvinder, der så til på afstand, de havde fulgt Jesus fra Galilæa og sørget for ham. | 1948 Der var der mange kvinder, som så til på afstand; det var dem, som havde fulgt Jesus fra Galilæa og sørget for ham. | |
Seidelin Der var mange kvinder med; de så det hele i frastand. Det var kvinder, som havde fulgt Jesus fra Galilæa og sørget for ham. | kjv dk Og der var mange kvinder der som lagde mærke til det på afstand, som fulgte Jesus fra Galilæa, og betjente ham: | ||
1907 Men der var mange Kvinder der, som så til i Frastand, hvilke havde fulgt Jesus fra Galilæa og tjent ham. | 1819 55. Men der vare mange Kvinder, som langt fra saae det an, hvilke have fulgt Jesus fra Galilæa og tjent ham. | 1647 Mend er vare mange Qvinder / som langt fra saae det annamme / de som hafde efterfuldt JEsum af Galilæa / som hafde tient hannem: | |
norsk 1930 55 Men mange kvinner som hadde fulgt Jesus fra Galilea og tjent ham, stod der og så på i frastand; | Bibelen Guds Ord Og mange kvinner som hadde fulgt Jesus fra Galilea og som tjente Ham, stod på avstand og så på. | King James version And many women were there beholding afar off, which followed Jesus from Galilee, ministering unto him: |
27:55, 56 DA 773; EW 180; SR 228 info |