Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 28, 1 |
Den Nye Aftale Efter sabbatten, da solen var ved at stå op søndag morgen, den første dag i ugen, tog Maria Magdalene og den anden Maria ud for at se til graven. | 1992 Efter sabbatten, da det gryede ad den første dag i ugen, kom Maria Ma-dalene og den anden Maria for at se til graven. | 1948 Men efter sabbaten, da det gryede ad den første dag i ugen, kom Maria Magdalene og den anden Maria for at se til graven. | |
Seidelin Efter sabbaten, da det var ved at lysne på ugens første dag, gik Maria Magdalene og den anden Maria ud for at se graven. | kjv dk Ved afslutningen af sabbatten, da lyset begyndte at bryde frem den første dag i ugen, kom Maria Magdalene og den anden Maria for at se til graven. | ||
1907 Men efter Sabbaten, da det gryede ad den første Dag i Ugen, kom Maria Magdalene og den anden Maria for at se til Graven. | 1819 1. Men efter Sabbaten, da det gryede ad den første Dag i Ugen, kom Maria Magdalene og den anden Maria for at see Graven. | 1647 XXVIII.Capitel. MEn der Ugen var ude / saa de begyndte den første Dag til den anden Uge / kom Maria Magdalena / oc den anden maria / ad besee Grafven. | |
norsk 1930 28 Men ved enden av sabbaten, da det lysnet mot den første dag i uken, kom Maria Magdalena og den andre Maria for å se til graven. | Bibelen Guds Ord Etter sabbaten, da den første dagen i uken begynte å lysne, kom Maria Magdalena og den andre Maria for å se til graven. | King James version In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre. |
28 UL 263 28:1 EW 186; MB 129 28:1 - 4 DA 779-81, 788; 5BC 1110, 1113-4 28:1 - 7 AH 204 info |