Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 28, 6 |
Den Nye Aftale Han er ikke her. Han er stået op fra de døde som han sagde han ville. Kom og se hvor han har ligget. | 1992 Han er ikke her; han er opstået, som han har sagt. Kom og se stedet, hvor han lå. | 1948 Han er ikke her; thi han er opstanden, som han har sagt. Kom og se stedet, hvor han lå! | |
Seidelin han er oprejst, som han har sagt. Kom og se stedet, hvor han lå. | kjv dk Han er ikke her: for han er opstået, som han sagde. Kom, se stedet hvor Herren lå. | ||
1907 Han er ikke her; thi han er opstanden, som han har sagt. Kommer hid, ser Stedet, hvor Herren lå! | 1819 6. Han er ikke her, thi han er opstanden, som han har sagt. Kommer hid, seer Stedet, hvor Herren laae; | 1647 hand er icke her / thi hand er opstanden / som hand hafver sagt. Kommer hjd / seer stæden / som HErren laa. | |
norsk 1930 6 han er ikke her; han er opstanden, som han sa; kom og se stedet hvor han lå! | Bibelen Guds Ord Han er ikke her; for Han er oppstått, som Han sa. Kom, se stedet hvor Herren lå! | King James version He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. |
28 UL 263 28:1 - 7 AH 204 28:5 - 8 DA 788-9; EW 186, 189, 244; 5BC 1113-4 28:6 FW 107.2; HP 45.2, 353.2; ML 349; UL 343.6 28:6, 7 FW 76.1; 2MCP 812; 3SM 326.3; TDG 91.2 info |