Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 28, 9


Den Nye Aftale
Pludselig kom Jesus gående imod dem og hilste på dem. De kastede sig ned og omfavnede hans fødder og hyldede ham.
1992
Og se, Jesus kom dem i møde og hilste dem med et »God morgen!« Og de gik hen og omfavnede hans fødder og tilbad ham.
1948
Men se, da kom Jesus dem i møde og sagde: »Vær hilset!« Og de gik hen til ham og omfavnede hans fødder og tilbad ham.
Seidelin
Da kom Jesus dem i møde og sagde: 'Guds fred!' De løb hen til ham og omfavnede tilbedende hans fødder.
kjv dk
Og da de skulle til at fortælle det til hans disciple, læg mærke til, da mødte Jesus dem, og siger: Vær hilset alle sammen. Og de kom og holdt ham ved fødderne, og tilbad ham.
1907
Men medens de gik for at forkynde hans Disciple det, se, da mødte Jesus dem og sagde: "Hil være eder!" Men de trådte til og omfavnede hans Fødder og tilbade ham.
1819
9. Men der de gik at bebude hans Disciple det, see, da mødte Jesus dem og sagde: hil være Eder! Men de traadte til, og omfavnede hans Fødder, og tilbade ham.
1647
Men der de ginge ad bebude hans Disciple (det) / Oc see / da møtte JEsus dem / oc sagde: hil være eder. Men de traadde til / oc toge fat paa hans Fødder / oc tilbade hannem.
norsk 1930
9 Og se, Jesus møtte dem og sa: Fred være med eder! Men de gikk frem og omfavnet hans føtter og tilbad ham.
Bibelen Guds Ord
Og da de gikk for å forkynne det til disiplene Hans, se, da møtte Jesus dem og sa: "Fryd dere!" Så kom de fram og grep om føttene Hans og tilbad Ham.
King James version
And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him.

svenske vers      


28 UL 263
28:9, 10 DA 793; EW 188, 245; RC 170.5; WM 156   info