Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 28, 9 |
Den Nye Aftale Pludselig kom Jesus gående imod dem og hilste på dem. De kastede sig ned og omfavnede hans fødder og hyldede ham. | 1992 Og se, Jesus kom dem i møde og hilste dem med et »God morgen!« Og de gik hen og omfavnede hans fødder og tilbad ham. | 1948 Men se, da kom Jesus dem i møde og sagde: »Vær hilset!« Og de gik hen til ham og omfavnede hans fødder og tilbad ham. | |
Seidelin Da kom Jesus dem i møde og sagde: 'Guds fred!' De løb hen til ham og omfavnede tilbedende hans fødder. | kjv dk Og da de skulle til at fortælle det til hans disciple, læg mærke til, da mødte Jesus dem, og siger: Vær hilset alle sammen. Og de kom og holdt ham ved fødderne, og tilbad ham. | ||
1907 Men medens de gik for at forkynde hans Disciple det, se, da mødte Jesus dem og sagde: "Hil være eder!" Men de trådte til og omfavnede hans Fødder og tilbade ham. | 1819 9. Men der de gik at bebude hans Disciple det, see, da mødte Jesus dem og sagde: hil være Eder! Men de traadte til, og omfavnede hans Fødder, og tilbade ham. | 1647 Men der de ginge ad bebude hans Disciple (det) / Oc see / da møtte JEsus dem / oc sagde: hil være eder. Men de traadde til / oc toge fat paa hans Fødder / oc tilbade hannem. | |
norsk 1930 9 Og se, Jesus møtte dem og sa: Fred være med eder! Men de gikk frem og omfavnet hans føtter og tilbad ham. | Bibelen Guds Ord Og da de gikk for å forkynne det til disiplene Hans, se, da møtte Jesus dem og sa: "Fryd dere!" Så kom de fram og grep om føttene Hans og tilbad Ham. | King James version And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him. |
28 UL 263 28:9, 10 DA 793; EW 188, 245; RC 170.5; WM 156 info |