Forrige vers Næste vers |
Anden Mosebog 38, 23 |
1992 og sammen med ham Oholiab, Akisamaks søn fra Dans stamme, hvis arbejde var indgravering samt kunstfærdig og broget vævning af purpurblåt, purpurrødt og karminrødt stof og fint linned. | 1931 sammen med oholiab, ahisamaks søn, af Dans stamme, som udførte udskæringsarbejdet, kunstvævningen og den brogede vævning af violet og rødt purpur, karmoisin og byssus. | ||
1871 Og Oholiab, Ahisamaks Søn af Dans Stamme, var med ham, og han var en Mester i Udskæring og i Kunstvævning og i Stikning med blaat uldent og med Purpur og med Skarlagen og med hvidt Linned. | 1647 Oc Aholiab Ahisamachs søn / af Dans Stamme / med hannem / som var behendig oc konstrjg / oc kunde sticke med blaat Silcke / oc med Skarlagen / oc med purpur / oc med hvit Silcke. | ||
norsk 1930 23 og sammen med ham Oholiab, Akisamaks sønn, av Dans stamme, som var kyndig i utskjæring og i kunstvevning og utsyning med blå og purpurrød og karmosinrød ull og med fint lingarn - : | Bibelen Guds Ord Sammen med ham var Oholiab, Akisamaks sønn, av Dans stamme, en gravør og kunstner, som kunne veve i fiolett, purpur- og skarlagenfarget garn og i fint lin. | King James version And with him was Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a cunning workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and fine linen. |