Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Mosebog 39, 5


1992
Bæltet, den skulle fastgøres med, gik i et med efoden og blev lavet på samme måde som den: af guld, purpurblåt, purpurrødt og karminrødt stof og tvundet, fint linned, sådan som Herren havde befalet Moses.
1931
Og dens bælte, som brugtes, når den skulle tages på, var i eet med den og af samme arbejde, af guldtråd, violet og rødt purpurgarn, karmoisinrødt garn og tvundet byssus, således som Herren havde pålagt Moses.
1871
Og Bæltet, som omsluttede den og var over den, var af samme Arbejde, ud af eet Stykke dermed, af Guld, blaat uldent og Purpur og Skarlagen og hvidt, tvundet Linned, saasom Herren havde befalet Mose.
1647
Oc Ljfkiortelens Belte som var der paa / var af det samme / efter samme hans Gierning / af Guld / blaa Silcke / oc Skarlagen / oc Purpur / oc hvit tvindet silcke / som HErren hafde befalit Mose.
norsk 1930
5 Beltet som skulde sitte på den og holde den sammen, gjorde de i ett stykke med den og i samme slags vevning som den, av gull og blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn, således som Herren hadde befalt Moses.
Bibelen Guds Ord
Beltet av kunstvevning på efoden hans var i ett stykke med den og av samme typen håndarbeid, vevd av gull og fiolett, purpur- og skarlagenfarget garn og av fint vevd lin, slik Herren hadde befalt Moses.
King James version
And the curious girdle of his ephod, that was upon it, was of the same, according to the work thereof; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as the LORD commanded Moses.

svenske vers