Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Tredje Mosebog 1, 2


1992
Tal til israelitterne og sig til dem: Når nogen af jer vil bringe Herren en gave, skal den gave, I bringer, være et stykke kvæg, enten hornkvæg eller småkvæg.
1931
Tal til israeliterne og sig til dem: når nogen af eder vil bringe Herren en offergave af kvæget, da skal offergaven, I vil bringe, tages at hornkvæget eller småkvæget.
1871
Tal til Israels Børn, og du skal sige til dem: Når nogen af eder vil ofre et Offer til Herren, da skulle I ofre eders Offer af Fæ, af stort Kvæg eller af småt Kvæg.
1647
tal til Jsraels Børn / oc du skalt sige til dem / Naar nogen af eder vil ofre et Offer for HErren / da skulle j ofre eders Offer af Qveg / af Øcen / oc af Faar.
norsk 1930
2 Tal til Israels barn og si til dem: Når nogen av eder vil bære frem for Herren et offer av buskapen, så kan I ta eders offer enten av storfeet eller av småfeet.
Bibelen Guds Ord
"Tal til Israels barn og si til dem: Når noen av dere kommer fram med en offergave til Herren, skal dere komme fram med offergaven deres av buskapen, av storfeet og av småfeet.
King James version
Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man of you bring an offering unto the LORD, ye shall bring your offering of the cattle, even of the herd, and of the flock.

svenske vers