Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 1, 3


Den Nye Aftale
Den er en stemme der råber i ørkenen: Ban vej for Gud, ret hans stier ud.
1992
Der er en, der råber i ørkenen: Ban Herrens vej, gør hans stier jævne!
1948
der er en røst af en, som råber i ørkenen« »Ban Herrens vej, gør hans stier jævne!«
Seidelin
En råbendes røst i det øde: Ryd Herrens vej, ret hans stier ud
kjv dk
Stemmen af en der råber i vildmarken, Forbered I Herrens vej, gør hans stier lige.
1907
Der er en Røst af en, som råber i Ørkenen: Bereder Herrens Vej, gører hans Stier jævne!"
1819
3. Det er hans Røst, som raaber i Ørken: bereder Herrens Vei, gjører hans Stier jævne.
1647
(Det er) den hasns Røst / som raaber i Ørcken / Bereder j HErrens Vey / giører hans Stjer rette.
norsk 1930
3 det er en røst av en som roper i ørkenen: Rydd Herrens vei, gjør hans stier jevne!
Bibelen Guds Ord
Røsten av en som roper i ødemarken: Forbered veien for Herren! Gjør Hans stier rette!
King James version
The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.

svenske vers      


1:2, 3 RC 201.4; 2SM 147-8; 9T 64
1:2 - 9 EW 154; Ed 157; 1SM 410; 5BC 1115
1:3 Con 28.3; 2MCP 434.2; OHC 345.4; PM 236.1, 386.4; TDG 195; UL 76.5   info