Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 1, 3 |
Den Nye Aftale Den er en stemme der råber i ørkenen: Ban vej for Gud, ret hans stier ud. | 1992 Der er en, der råber i ørkenen: Ban Herrens vej, gør hans stier jævne! | 1948 der er en røst af en, som råber i ørkenen« »Ban Herrens vej, gør hans stier jævne!« | |
Seidelin En råbendes røst i det øde: Ryd Herrens vej, ret hans stier ud | kjv dk Stemmen af en der råber i vildmarken, Forbered I Herrens vej, gør hans stier lige. | ||
1907 Der er en Røst af en, som råber i Ørkenen: Bereder Herrens Vej, gører hans Stier jævne!" | 1819 3. Det er hans Røst, som raaber i Ørken: bereder Herrens Vei, gjører hans Stier jævne. | 1647 (Det er) den hasns Røst / som raaber i Ørcken / Bereder j HErrens Vey / giører hans Stjer rette. | |
norsk 1930 3 det er en røst av en som roper i ørkenen: Rydd Herrens vei, gjør hans stier jevne! | Bibelen Guds Ord Røsten av en som roper i ødemarken: Forbered veien for Herren! Gjør Hans stier rette! | King James version The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. |
1:2, 3 RC 201.4; 2SM 147-8; 9T 64 1:2 - 9 EW 154; Ed 157; 1SM 410; 5BC 1115 1:3 Con 28.3; 2MCP 434.2; OHC 345.4; PM 236.1, 386.4; TDG 195; UL 76.5 info |