Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 1, 9 |
Den Nye Aftale Kort efter kom Jesus fra Nazaret i Galilæa ud til Johannes og blev døbt af ham i Jordanfloden. | 1992 I de dage skete det, at Jesus kom fra Nazaret i Galilæa og blev døbt af Johannes i Jordan. | 1948 Og det skete i de dage, at Jesus kom fra Nazaret i Galilæa. Og han blev døbt af Johannes i Jordan. | |
Seidelin I de dage var det, at Jesus kom fra Nazaret i Galilæa og blev døbt i Jordan af Johannes. | kjv dk Og det skete i de dage, at Jesus kom fra Galilæa’s Nazaret, og var døbt af Johannes i Jordan. | ||
1907 Og det skete i de dage, at Jesus kom fra Nazareth i Galilæa og blev døbt af Johannes i Jordan. | 1819 9. Og det skete i de samme Dage, at Jesus kom fra Nazareth i Galilæa, og døbdtes af Johannes i Jordan. | 1647 Oc det skeede i de samme Dage / ad JEsus kom fra Nazareth i Galilæa / oc døbtis af Johanne i Jordan. | |
norsk 1930 9 Og det skjedde i de dager at Jesus kom fra Nasaret i Galilea og blev døpt av Johannes i Jordan; | Bibelen Guds Ord Det skjedde i de dager at Jesus kom fra Nasaret i Galilea og ble døpt av Johannes i Jordan. | King James version And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan. |
1:2 - 9 EW 154; Ed 157; 1SM 410; 5BC 1115 1:9 - 11 DA 109-13; EW 153; GC 410; 5BC 1077-81; TMK 31; UL 209.7 info |