Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 1, 10


Den Nye Aftale
I det øjeblik han steg op af vandet, så han at himlen åbnede sig og Helligånden dalede ned over ham som en due.
1992
Straks da han steg op af vandet, så han himlene flænges og Ånden-dale ned over sig som en due;
1948
Og straks, da han steg op af vandet, så han himlene skilles ad, og han så Ånden dale ned over sig som en due.
Seidelin
Og straks han gik op af vandet, så han Himmelen flænges, og Ånden som en due dale ned over sig,
kjv dk
Og straks efter at være kommet op af vandet, så han himlene åbnet, og Ånden som en due dalede ned over han:
1907
Og straks da han steg op af Vandet, så han Himlene skilles ad og Ånden ligesom en Due dale ned over ham;
1819
10. Og strax, der han steg op af Vandet, saae han Himlene adskilte, og Aanden ligesom en Due komme ned over ham.
1647
Oc strax der hand stigede op af Vandet / saa hand Himlene ad skilde / oc Aanden / ligesom en Due / komme need paa hannem.
norsk 1930
10 og straks da han steg op av vannet, så han himmelen åpne sig og Ånden komme ned over ham som en due.
Bibelen Guds Ord
Og med det samme Han kom opp fra vannet, så han himmelen dele seg og Ånden komme ned over Ham som en due.
King James version
And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him:

svenske vers      


1:10, 11 Con 9.1, 29; ML 260; 2SM 238   info