Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Tredje Mosebog 7, 12


1992
Hvis nogen vil bringe det som takoffer, skal han sammen med takofferdyret bringe usyrede ringbrød, rørt op med olie, og usyrede fladbrød, penslede med olie, og ringbrød af fint mel, rørt godt sammen med olie.
1931
Hvis det bringes som lovprisningsoffer, skal han sammen med slagtofferet, der hører til hans lovprisningsoffer, frembære usyrede kager, rørte i olie, usyrede fladbrød, smurte med olie, og fint hvedemel, æltet til kager, rørte i olie;
1871
Vil man ofre det til Lovoffer skal man tillige med Lovofret; Slagtoffer bringe usyrede Kager blandede med Olie og usyrede tynde Kager, overstrøgne med Olie, og Mel, æltet til Kager, som ere blandede med Olie.
1647
Vil mand ofre det lofoffer / da skal mand ofre for Lofoffer / usurede Kager / blandede med Olie / oc usurede tynde Kager / ofverstrøgne med Olie / oc Hvedemeel bagede i pande / som er Kager blandede med Olie.
norsk 1930
12 Dersom nogen ofrer det til lovprisning, så skal han foruten slaktofferet som bæres frem til lovprisning, ofre usyrede kaker med olje i og usyrede brødleiver smurt med olje, og fint mel knadd til kaker med olje i.
Bibelen Guds Ord
Hvis han kommer fram med det som et takkoffer, da skal han sammen med takkofferet komme fram med usyrede kaker blandet med olje, usyrede brødleiver smurt med olje, eller kaker av blandet mel, sammen med olje.
King James version
If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.

svenske vers