Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 1, 19


Den Nye Aftale
Lidt længere henne ad bredden så han Zebedæus’ to sønner, Jakob og Johannes. De sad i båden og ordnede deres garn.
1992
Da han gik et stykke videre, så han Jakob, Zebedæus' søn, og hans bror Johannes i båden i færd med at ordne garnene.
1948
Og da han gik lidt videre, så han Jakob, Zebedæus' søn, og hans broder Johannes i deres båd, i færd med at bøde garnene.
Seidelin
Lidt længere henne så Jesus Zebedæus' sønner Jakob og Johannes; de sad også i deres båd - de bødede garn.
kjv dk
Og da han havde gået lidt videre, så han Jakob Zebedæus’s søn, og Johannes hans bror, som også var på skibet i gang med at reparere deres net.
1907
Og da han gik lidt videre frem, så han, Jakob, Zebedæus's Søn, og hans Broder Johannes, som også vare i Færd med at bøde deres Garn i Skibet;
1819
19. Og da han gik lidet frem derfra, saae han Jakobus, Zebedæus' Søn, og hans Broder Johannes, at ogsaa de bødte deres Garn i Skibet;
1647
Oc som hand gick der fra / lidet længere frem / saa hand Jacobum / Zebedæi Søn / oc hans Broder Johannem / oc de lafvede Garn i Skibet.
norsk 1930
19 Og da han var gått litt lenger frem, så han Jakob, Sebedeus' sønn, og hans bror Johannes i ferd med å bøte sine garn i båten,
Bibelen Guds Ord
Da Han hadde gått et lite stykke derfra, så Han Jakob, sønn av Sebedeus, og hans bror Johannes, som satt i båten og bøtte garnene sine.
King James version
And when he had gone a little farther thence, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets.

svenske vers      


1:16 - 20 DA 249; Ed 232; GW 113; RC 245.2; 9T 174   info