Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Tredje Mosebog 8, 31


1992
Moses sagde til Aron og hans sønner: "I skal koge kødet ved indgangen til Åbenbaringsteltet; dér skal I spise det sammen med brødet i indsættelseskurven, sådan som jeg har fået befaling til at sige: Aron og hans sønner skal spise det.
1931
Og Moses sagde til Aron og hans sønner: »Kog kødet ved indgangen til åbenbaringsteltet og spis det der tillige med brødet, som er i indsættelseskurven, således som budet lød til mig: Aron og hans sønner skal spise det!
1871
Og Mose sagde til Aron og hans Sønner: Koger Kødet ved Forsamlingens Pauluns Dør, og der skulle I æde det og Brødet, som er i Fyldelsens Kurv, som jeg har befalet, idet jeg sagde: Aron og hans Sønner skulle æde det.
1647
Oc vjede saa Aaron / hans Klæder / oc hans Sønner / oc hans Sønners klæder med hannem. Mose sagde til Aaron oc til hans Sønner / Kaager Kiødet for Forsamlingens Pauluuns Dør / oc j skulle æde det der / oc Brødet som er i Fyldofferets Kurf / som jeg hafver befalit / oc sagt / Ad Aron oc hans Sønner skulle æde det.
norsk 1930
31 Og Moses sa til Aron og hans sønner: Kok kjøttet ved inngangen til sammenkomstens telt og et det der sammen med brødet som er i innvielses-kurven, således som jeg har befalt og sagt: Aron og hans sønner skal ete det.
Bibelen Guds Ord
Moses sa til Aron og hans sønner: "Kok kjøttet ved døren til Åpenbaringsteltet, og et det der sammen med brødet som er i kurven med innvielsesofferet, slik jeg befalte da jeg sa: Aron og hans sønner skal ete det.
King James version
And Moses said unto Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tabernacle of the congregation: and there eat it with the bread that is in the basket of consecrations, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.

svenske vers