Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Tredje Mosebog 8, 33


1992
I syv dage må I ikke forlade indgangen til Åbenbaringsteltet, lige til den dag jeres indsættelsestid er omme, for jeres indsættelse skal vare syv dage.
1931
I syv bage må I ikke vige fra indgangen til åbenbaringsteltet, indtil eders indsættelsesdage er omme; thi syv dage varer eders indsættelse.
1871
Og fra Forsamlingens Pauluns Dør skulle I ikke gå ud i syv Dage, indtil den Dag, da Fyldelsens Dage for eder ere fuldendte; thi man skal fylde eders Hånd i syv Dage.
1647
Oc fra Forsamlngens Pauluuns Dør skulle J icke udgaa i siu Dage / indtil den Dag eders Fyldoffers Dage ere fuldkomne: Thi mand skal fylde eders Haand i siu Dage.
norsk 1930
33 Og i syv dager skal I ikke gå bort fra inngangen til sammenkomstens telt - helt til den dag da eders innvielses-tid er til ende; for syv dager skal eders innvielse vare.
Bibelen Guds Ord
I sju dager skal dere ikke gå utenfor døren til Åpenbaringsteltet, før dagene for deres innvielse er til ende. For sju dager skal han bruke på å innvie dere.
King James version
And ye shall not go out of the door of the tabernacle of the congregation in seven days, until the days of your consecration be at an end: for seven days shall he consecrate you.

svenske vers