Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Tredje Mosebog 10, 14


1992
Svingnings?bryststykket og afgifts?lårstykket skal du og dine sønner og de døtre, der bor hos dig, spise på et rent sted, for det har du og dine sønner fået som jeres retmæssige del af israelitternes måltidsofre.
1931
Og svingningsbrystet og offerydelseskøllen skal I spise på et rent sted, du, dine sønner og døtre, thi de er givet dig tillige med dine sønner som en retmæssig del af israeliternes takofre;
1871
Men Rørelsens Bryst og Gavens Bov skulle I æde på et rent Sted, du og dine Sønner og dine Døtre med dig; thi til din beskikkede Del og dine Børns beskikkede Del ere de givne af Israels Børns Takofre.
1647
Men rørebrystet / oc opløfte Boven / skulle J æde paa en reen Sted / du oc dine Sønner oc dine Døttre med dig: Thi dig oc dine Børn er saadan rettighed gifven af Jsraels Børns Tackoffer.
norsk 1930
14 Og svinge-brystet og løfte-låret skal I ete på et rent sted, du og dine sønner og dine døtre med dig; for det er gitt dig og dine barn som eders fastsatte del av Israels barns takkoffer.
Bibelen Guds Ord
Brystet av løfteofferet og låret av gaven skal dere ete på et rent sted, du, dine sønner og dine døtre sammen med deg. For det er din del og dine sønners del, som er gitt dere av Israels barns fredsoffer.
King James version
And the wave breast and heave shoulder shall ye eat in a clean place; thou, and thy sons, and thy daughters with thee: for they be thy due, and thy sons' due, which are given out of the sacrifices of peace offerings of the children of Israel.

svenske vers