Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Tredje Mosebog 12, 6


1992
Når hendes renselsesdage er forbi, såvel efter en søn som efter en datter, skal hun bringe et årgammelt lam som brændoffer og en dueunge eller turteldue som syndoffer; hun skal bringe dem til præsten ved indgangen til Åbenbaringsteltet.
1931
Når hendes renselsestid er omme, skal hun, både efter et drengebarn og et pigebarn, bringe et årgammelt lam som brændoffer og en dueunge eller turteldue som syndoffer til præsten ved åbenbaringsteltets indgang;
1871
6 Og når hendes Renselsesdage ere fuldendte efter en Søn eller efter en Datter, skal hun fremføre et årgammelt Lam til Brændoffer, og en Dueunge eller en Turteldue til Syndoffer, til Forsamlingens Pauluns Dør, til Præsten.
1647
Oc naar hendis Reenselsis Dage ere fuldkomne / efter en Søn eller efter en Daatter / skal hun fræmlede et Aar gammelt Lam til Brændoffer / oc en Due unge / eller en Turtel due / til Syndoffer / til Forsamlingens Pauluuns Dør til Præsten.
norsk 1930
6 Når hennes renselses-dager er til ende, enten det er en sønn eller en datter hun har født, skal hun komme med et årsgammelt lam til brennoffer og en dueunge eller en turteldue til syndoffer og bære det frem til inngangen til sammenkomstens telt, til presten.
Bibelen Guds Ord
Når dagene for renselsen hennes er fullført, enten det er for en sønn eller en datter, skal hun komme til presten med et årsgammelt lam som brennoffer, og en ung due eller en turteldue som syndoffer. Hun skal komme til døren til Åpenbaringsteltet.
King James version
And when the days of her purifying are fulfilled, for a son, or for a daughter, she shall bring a lamb of the first year for a burnt offering, and a young pigeon, or a turtledove, for a sin offering, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest:

svenske vers