Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Tredje Mosebog 13, 25


1992
skal præsten undersøge det; hvis det viser sig, at hårene på den lyse plet er blevet hvide, og at den ligger dybere end huden udenom, er det sp-dalskhed, der er brudt frem i brandsåret. Præsten skal erklære ham uren; så er det et angreb af sp-dalskhed.
1931
så skal præsten syne ham, og hvis det da viser sig, at hårene på pletten er blevet hvide og den ser ud til at ligge dybere end huden udenom, så er det spedalskhed, der er brudt frem i brandsåret; og da skal præsten erklære ham for uren; det er spedalskhed.
1871
og Præsten beser den, og se, Håret i den skinnende Plet er forandret til hvidt, og den er dybere at se til end den anden Hud, da er det Spedalskhed, der er fremblomstret i det brændte Sted, og Præsten skal dømme ham uren; det er Spedalskheds Plage.
1647
Da skal Præsten besee den / oc see / er det hvide Haar blefvet skinnendis / oc steden er dybere til ad see / end den (anden) Huud / Da er det spedalsk / der hafver blomstrit udi det brænde : oc Præsten skal dømme hannem ureen / det er Spedalsk Tegn.
norsk 1930
25 så skal presten se på den, og dersom han finner at hårene på den lyse flekk er blitt hvite, og at den ser dypere ut enn huden ellers, da er det spedalskhet som er brutt ut i brandsåret, og presten skal si ham uren; det er spedalskhet.
Bibelen Guds Ord
da skal presten undersøke den. Hvis håret på den lyse flekken er blitt hvitt og den viser seg å være dypere enn huden, da er det en ondartet hudsykdom som har brutt ut i brannsåret. Presten skal erklære ham for uren. Det er et sår av en ondartet hudsykdom.
King James version
Then the priest shall look upon it: and, behold, if the hair in the bright spot be turned white, and it be in sight deeper than the skin; it is a leprosy broken out of the burning: wherefore the priest shall pronounce him unclean: it is the plague of leprosy.

svenske vers