Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Tredje Mosebog 16, 12


1992
og tage et fyrbækken fuldt af glødende kul fra alteret for Herrens ansigt og fylde sine hænder med stødt, vellugtende røgelse og bringe det ind bag forhænget.
1931
Derpå skal han tage en pandefuld gløder fra alteret for Herrens åsyn og to håndfulde stødt, vellugtende røgelse og bære det inden for forhænget.
1871
Så skal han tage et Ildkar fuldt af Gløder af Ilden fra Alteret for Herrens Ansigt, og sine Hænder fulde af stødt Røgelse af vellugtende Urter, og han skal bære det inden for Forhænget.
1647
Saa skal hand tage et Røgelsekar fuld af Gløer af Alteret / fra HErrens Ansict / oc sine Hænder fulde af støt Røgelse / oc bære inden for Forhænget.
norsk 1930
12 Så skal han fylle ildkaret med glør fra alteret for Herrens åsyn og sine hender med finstøtt velluktende røkelse og bære det innenfor forhenget.
Bibelen Guds Ord
Så skal han ta en ildpanne full av glødende kull fra alteret for Herrens åsyn. Med hendene fulle av velduftende, finknust røkelse skal han føre det innenfor forhenget.
King James version
And he shall take a censer full of burning coals of fire from off the altar before the LORD, and his hands full of sweet incense beaten small, and bring it within the veil:

svenske vers