Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Tredje Mosebog 17, 14


1992
For blodet er livet i alt kød; det er dets liv. Og jeg siger til israelitterne: I må ikke spise blodet fra noget som helst kød, for blodet er livet i alt kød. Enhver, der spiser det, skal udryddes.
1931
Thi om alt køds sjæl gælder det, at dets blod er dets sjæl; derfor har jeg sagt til israeliterne: I må ikke nyde blodet af noget som helst kød, thi alt køds sjæl er dets blod; enhver, der nyder det, skal udryddes.
1871
Thi hvad alt Køds Sjæl angaar, saa regnes dets Blod for dets Sjæl, og jeg har sagt til Israels Børn : I skulle ikke æde no- get Køds Blod, thi alt Køds Sjæl er dets Blod; hver den, som æder det, skal udryddes.
1647
Thi hvert Legemis Siel er Blodet der af / det regnis for Sielen der til / oc jeg hafver sagt til Jsraels Børn / J skulle icke æde noget Kiøds Blod / thi alt Kiøds Siel er Blodet der af / hver den som æder det / skal udryddis.
norsk 1930
14 for blodet er sjelen i alt kjøtt, fordi sjelen er i det; derfor sa jeg til Israels barn: I skal ikke ete blod av noget kjøtt, for blodet er sjelen i alt kjøtt; enhver som eter det, skal utryddes.
Bibelen Guds Ord
For sjelen til alt kjøtt er blodet; det er i sjelen. Derfor sa Jeg til Israels barn: Dere skal ikke ete blodet av noe kjøtt, for sjelen til alt kjøtt er blodet. Alle som eter det, skal utryddes.
King James version
For it is the life of all flesh; the blood of it is for the life thereof: therefore I said unto the children of Israel, Ye shall eat the blood of no manner of flesh: for the life of all flesh is the blood thereof: whosoever eateth it shall be cut off.

svenske vers