Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Tredje Mosebog 18, 23


1992
Du må ikke have seksuel omgang med noget dyr; du bliver uren ved det. Ingen kvinde må byde sig til for et dyr, for at det skal parre sig med hende. Det er en skændsel.
1931
Med intet som helst dyr må du have omgang, så du bliver uren derved; en kvinde må ikke stille sig hen for et dyr til kønslig omgang; det er en skændsel.
1871
Og du skal ikke beblande dig med noget Kvæg til at besmittes ved det, og ingen Kvinde skal have at skaffe med noget Kvæg til Samleje; det er en Skændighed.
1647
Du skalt oc icke blande dig med noget Qveg / ad besmittes paa det : oc ingen Qvinde skal hafve ad skaffe med noget Qveg / ad det hafver fællis med hende / det er en skændig beblandelse.
norsk 1930
23 Du skal ikke ha omgang med noget dyr, for da blir du uren; heller ikke skal en kvinne la noget dyr ha omgang med sig; det er skamløs ferd.
Bibelen Guds Ord
Du skal heller ikke ha kjønnslig omgang med noe dyr så du blir uren ved det. Heller ikke skal en kvinne stille seg foran et dyr for å ligge med det. Det er skamløshet.
King James version
Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion.

svenske vers