Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 2, 11 |
Den Nye Aftale »Gør som jeg siger: Rejs dig op og gå hjem. Nu kan du selv bære din båre. « | 1992 »Jeg siger dig, rejs dig, tag din båre og gå hjem!« | 1948 »Jeg siger dig: Stå op, tag din seng og gå hjem!« | |
Seidelin 'Jeg siger dig, rejs dig op, tag dit tæppe og gå hjem! | kjv dk Jeg siger til dig, Rejs dig, og saml din seng op, og gå din vej ind i dit hus. | ||
1907 Jeg siger dig: Stå op, tag din Seng, og gå til dit Hus! | 1819 11. jeg siger dig: staa op, og tag din Seng, og gak til dit Huus. | 1647 Jeg siger dig / Stat op / oc tag djn Seng / oc gack til djt Huus. | |
norsk 1930 11 Jeg sier dig: Stå op og ta din seng og gå hjem til ditt hus! | Bibelen Guds Ord "Jeg sier deg: Stå opp, ta sengen din og gå til ditt hjem!" | King James version I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house. |
2:1 - 12 DA 267-71; FW 67, 68; MH 73-9; 1SM 83; 3T 168-9; 6T 234; 8T 202 2:5 - 11 SW 31.1 2:8 - 11 TDG 106.3 info |